水龙吟原文

2022-10-05 10:47:18 

  婵娟:美好的样子。

  奁:古代盛梳妆用品的器具。

  铅华:妇女化妆用的铅粉。

  泠泠:清凉的样子。

  萧萧:风声。

  娇红敛避:红花失色之意。

  太液池:指唐代大明宫内的太液池,曾内植白莲。

  霓裳:即《霓裳羽衣舞》,简称《霓裳》。

  舆:本谓车厢,后代指车。

  玉簪:花名。开花约与白莲同时,花大如拳,色洁白如玉,蕊长似玉簪,故名。

  凌空一叶:指荷叶摇荡空中。

  珰:古代女子的耳饰。

  琼楼:美玉砌成的高楼。

  绡:薄纱。

  创作背景

  南宋亡以后,西湖吟社在绍兴有过五次吟咏活动,浮翠山房便是吟咏活动其中一处地点。词人参加了此次吟咏活动,作下了这首词。

  赏析

  《水龙吟浮翠山房拟赋白莲》全篇围绕白莲。词人用笔把白莲作为一个淡妆少女描绘,是咏莲词中的一篇佳作。

  上片淡妆人更婵娟,晚奁净洗铅华赋,从外部形象上写白莲本色。紧扣白字,花中有人,风姿绰约。泠泠月色,萧萧风度,娇红敛避,词人对首二句的描绘而进一步加以渲染、烘托。泠泠萧萧描绘了白莲的淡妆的同时也写出白莲的精神状态。向以红色娇媚与洗净铅华腻粉的白莲相比,却要敛避,以此说白莲之美,则不言而喻。至此为白莲所绘之彩之形,已形神俱得。太液池空,霓裳舞倦,不堪重记借典故来追述白莲受宠的史迹。《天宝遗事》载,唐明皇与杨贵妃共赏太液池中白莲,白居易《长恨歌》也有太液芙蓉未央柳的诗句。这些可惜已成历史陈迹,贵妃醉中舞《霓裳羽衣》,唐玄宗龙颜大悦。曾经的华美盛景,如今却一转为空倦。以不堪重记收束繁华往昔,点明白莲已凋、盛时已往的今朝。叹冰魂犹在,翠舆难驻,玉簪为谁轻坠反承不堪句意而来,又开一个层次转写眼前白莲的遭遇。翠舆难驻玉簪轻坠是指时序更换,指白莲凋零,狼藉池塘,众芳芜秽。

  下片别有凌空一叶,泣清寒、素波千里以萧索景象为背景,写白莲凋落之后的景况。首先写凌空一叶立于千里清寒素波之上,笔意较为奇特。写莲房垂露,在梦里怀恋着它那过去的纷华。结合当时的时代背景来看,凌空一叶素波让读者不禁想起当时漂泊海上的南宋流亡政权。泪湿恨远形容白莲的凄苦,同时也可看作是暗指南宋彻底灭亡一事。羽扇生秋,琼楼不夜,尚遗仙意转写秋天月夜之下,残荷虽残,而仙意尚留。以羽扇句写秋,以琼楼句写月。奈香云易散,绡衣半脱,露凉如水。总括白莲凋残,虽然冰魂犹在,无奈香消衣脱,冷露凌逼,语调悲凉至极。

  这是一首长调词,但构局开合多变,擒纵自如。起笔至娇红敛避,词人以散骈结合的笔法,描绘白莲形象;随之三句忽然另辟天地。冰魂三句,转笔收揽,而于下片换头再次转笔,作进一步推阐。用笔,曲折往复,卷舒之间,一无沾滞,显示了长调构局贵变的特点。从咏物的角度看,词人把白莲写得形神俱备,写白莲却无二字,寄慨亡国,却也幽极静极,这是一首意境深远的咏白莲词。

《水龙吟》原文及翻译赏析 篇4

  水龙吟夜来风雨匆匆

  夜来风雨匆匆,故园定是花无几。愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。柳困桃慵,杏青梅小,对人容易。算好春长在,好花长见,原只是、人憔悴。

  回首池南旧事,恨星星、不堪重记。如今但有,看花老眼,伤时清泪。不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味。待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。

  翻译

  一夜里风骤雨急,故园里的鲜花一定所剩无几。我愁苦怨恨已极,就这样轻易地辜负了大好的春日,倦怠的桃花,懒洋洋的柳絮,杏子青又青,梅子小而绿,春光就这样随便地飞逝。就算美好的春天年年重来,盛开的鲜花年年芬芳艳丽,只是人的心情已经憔悴。

  可恨两鬓已经斑白,池南欢乐的旧事,更是不堪回首重忆。如今只有一双观花的老眼,感时伤世而常常流下清泪。我如今并不怕花儿瘦损,只发愁自己的身心衰老困惫。趁着这繁花烂漫时,我算豁了出去,留下彩云和月光相伴陪,尽情地喝个酩酊大醉。

  注释

  孤负:徒然错过。同辜负。

  慵:困倦。

  池南:池阳之南,指蜀地,即作者故园。

  星星:比喻间杂的白发。

  赏析

  这首词的主要内容,可以拿其中的看花老眼,伤时清泪八个字来概括。前者言其嗟老,后者言其伤时(忧伤时世)。由于作者的生平不详,所以先有必要根据其《书舟词》中的若干材料对上述两点作些参证。

  先说嗟老。作者祖籍四川眉山。据《全宋词》的排列次序,他的生活年代约在辛弃疾同时(排在辛后)。过去有人认为他是苏轼的中表兄弟者其实是不确切的。从其词看,他曾流放到江浙一带。特别有两首词是客居临安(今浙江杭州)时所作,如《满庭芳轻觅莼鲈》。谁知道、吴侬未识,蜀客已情孤;又如《凤栖梧》(客临安作)云:断雁西边家万里,料得秋来,笑我归无计,可知他曾长期飘泊他乡。而随着年岁渐老,他的嗟老之感就越因其离乡背井而日益浓烈,故其《孤雁儿》即云:如今客里伤怀抱,忍双鬓、随花老?这后面三句所表达的感情,正和这里要讲的《水龙吟》一词完全合拍,是为其嗟老而又怀乡的思想情绪。

  再说伤时。作者既为辛弃疾同时人,恐怕其心理上也曾经受过完颜亮南犯(1161年)和张浚北伐失败(1163年前后)这两场战争的沉重打击。所以其词里也生发过一些伤时之语。其如《凤栖梧》云:蜀客望乡归不去,当时不合催南渡。忧国丹心曾独许。纵吐长虹,不奈斜阳暮。这种忧国的伤感和《水龙吟》中的伤时恐怕也有联系。

  明乎上面两点,再来读这首《水龙吟》词,思想脉络就比较清楚了。它以伤春起兴,抒发了思念家乡和自伤迟暮之感,并隐隐夹寓了他忧时伤乱(这点比较隐晦)的情绪。词以夜来风雨匆匆起句,很使人联想到辛弃疾的名句更能消几番风雨,匆匆春又归去(《摸鱼儿》),所以接下便言故园定是花无几,思绪一下子飞到了千里之外的故园去。作者过去曾在眉山老家筑有园圃池阁(其《鹧鸪天》词云:新画阁,小书舟,《望江南》自注:家有拟舫名书舟),现今在异乡而值春暮,却感伤起故园的花朵来,其思乡之情可谓极深极浓。但故园之花如何,自不可睹,而眼前之花凋谢却是事实。所以不禁对花而叹息:愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。杨万里《伤春》诗云:准拟今春乐事浓,依然枉却一东风。

水龙吟原文》阅读地址:http://www.haochilao.com.cn/2022/1004/33001.html